|
|
|
|
Bývalá poštovní stáj |
Umísťování poválečného pošt. vozu |
Nejhorší je postavit první
výstavní rám |
Poutač pro veřejnost byl
originální, ale málo výrazný |
|
|
|
|
Historické tiskoviny byly ve
vitrínách |
Výstavba rámů pokračuje |
Následuje instalce listů na
plochy |
A plochy se montují do rámů |
|
|
|
|
Z jedné strany historie pošty |
Z druhé strany zásilky z provozu
nádražní pošty |
Nejvyšší vedení se aktívně
účastnilo příprav |
Zákoutí s postilionem bylo
vyhledávané jako fotokoutek |
|
|
|
|
Poštovní vůz zůstal u vrat |
A byl také velmi fotografovaný -
tady už doplněn o dvojspřeží |
Přípravy skončily - je hotovo |
A muzejní noc začala |
|
|
|
|
Pracoviště pro odbavení
doporučených zásilek |
Vedle něj prodej a otisky
příležitostného razítka |
Zavítali dospělí i děti |
Prohlížely si výstavní rámy |
|
|
|
|
Prohlížely i historické
fotografie a poštou inspirované umění |
Na poštovní koleji stojí poštovní
vagón s expozicí Muzea vlakové pošty |
Cestující, kteří vystoupí z
vlaků ve vagónu mohou přímo zahájit Muzejní noc |
Komu to nestačilo, mohl se o 100m
dál povozit parní lokomotivou (|vozil Klub přátel kolejových
vozidel) |